29.04.2024 |
9:02:56 |
技术 |
работа на водороде |
Wasserstoffbetrieb |
28.04.2024 |
18:18:40 |
技术 |
программно-оптимизированный |
softwareoptimiert (softwareoptimierte Zündungsparameter) |
28.04.2024 |
18:11:36 |
能源行业 |
противовзрывной клапан |
explosionsdruckentlastendes Ventil |
7.02.2024 |
11:02:26 |
一般 |
антидискриминационный орган |
Antidiskriminierungsstelle |
7.02.2024 |
5:20:30 |
一般 |
телефон для жалоб |
Beschwerdetelefon |
22.11.2023 |
23:04:10 |
劳动法 |
предприятие-арендодатель |
Verleihunternehmen (в контексте заёмного труда) |
22.11.2023 |
0:07:04 |
劳动法 |
арендующее предприятие |
Einsatzbetrieb (в контексте заёмного труда) |
2.11.2023 |
23:26:27 |
一般 |
расходы по текущему содержанию и ремонту |
Instandhaltungskosten |
2.11.2023 |
23:18:51 |
聚合物 |
машина для горячего нанесения |
Heißgieß-Maschine (какого-либо состава) |
12.10.2023 |
12:41:26 |
劳动法 |
отраслевая надбавка |
Branchenzuschlag |
8.10.2023 |
8:33:38 |
产科 |
брюшная внематочная беременность |
Bauchhöhlen-Schwangerschaft (англ. abdominal pregnancy) |
7.10.2023 |
22:17:43 |
医疗的 |
соскоб с цервикального канала |
Gebärmutterhalsabstrich |
7.10.2023 |
21:27:37 |
医疗的 |
кровотечение в середине цикла |
Zwischenblutung |
25.09.2023 |
0:04:41 |
语境意义 |
оценивать |
wahrnehmen (в знач. "воспринимать": Wie nimmst du die aktuelle wirtschaftliche Situation bei dir im Betrieb wahr?) |
24.09.2023 |
21:00:19 |
一般 |
стабильный |
sicher |
24.09.2023 |
21:00:19 |
一般 |
защищённый |
sicher (sicherer Arbeitsplatz) |
22.09.2023 |
7:37:59 |
一般 |
отрывная часть |
Abschnitt (буклета и т. п.) |
22.09.2023 |
6:31:47 |
贸易联盟 |
бонус для членов профсоюза |
Mitgliedervorteil (тж. по контексту – премия, надбавка и т. п.: Mitgliedervorteil: Eine Extrazahlung zu jedem Urlaubs- und Weihnachtsgeld.) |
22.09.2023 |
6:30:29 |
劳动法 |
надбавка к отпускным |
Urlaubsgeld |
21.09.2023 |
21:44:30 |
说 语境意义 |
под лежачий камень вода не течёт |
es gibt nichts Gutes, außer man tut es! |
19.09.2023 |
0:20:15 |
医疗的 |
медицинский персонал по уходу за больными |
Pflegefachkräfte |
16.08.2023 |
17:49:30 |
剧院 |
специалист по взаимодействию с публикой |
Theatervermittler (рабочий вариант перевода musikakademie-rheinsberg.de) |
13.08.2023 |
21:17:35 |
一般 |
решительно |
vehement (отказываться: Peter Cameron erzählt die Geschichte des 18-jährigen James, der sich den Spielregeln seiner erfolgreichen Eltern vehement verweigert.) |
13.08.2023 |
18:13:51 |
一般 |
сваха |
Heiratsvermittler (Stets gewärtig, dass das fragile Gleichgewicht gestört werden könnte, hält man sich doch ans Leben und mit ihm an Traditionen, die das Zusammenleben regeln. Dazu zählt unter anderem, dass Ehen durch Heiratsvermittler zustande gebracht werden.) |
10.08.2023 |
15:59:06 |
感叹 |
фуф |
puh (Puh, jetzt brauche ich erst Mal eine Pause!) |
10.08.2023 |
15:45:23 |
剧院 |
каникулы |
Spielpause |
9.08.2023 |
6:47:59 |
一般 |
Спонсоры: |
Gefördert von: |
8.08.2023 |
7:26:03 |
剧院 语境意义 |
сцена |
Spielort (как одна из локаций данного театра) |
8.08.2023 |
6:49:41 |
剧院 语境意义 |
спектакль |
Theaterabend (вечерний: In den vergangenen Jahren haben wir unser Angebot an übertitelten Produktionen ausgebaut und bieten daher regelmäßig Theaterabende mit Übertitelung an, die Sie auch ohne oder mit wenig Deutschkenntnissen besuchen können.) |
8.08.2023 |
6:38:57 |
语境意义 |
встреча |
Zeit mit j-m (Auch in dieser Spielzeit laden wir Sie ein, lebendiges und abwechslungsreiches, unterhaltsames und vielfältiges Theater zu erleben und wir freuen uns auf die Zeit mit Ihnen.) |
4.08.2023 |
13:51:11 |
技术 |
сопловое кольцо |
Düsenring |
31.07.2023 |
20:23:56 |
一般 |
здесь и сейчас |
im Hier und Jetzt. |
31.07.2023 |
20:23:56 |
一般 |
сегодняшним днём |
im Hier und Jetzt. |
27.07.2023 |
7:09:16 |
语境意义 |
смерть |
Sterblichkeit (Hitze kann auch zu Sterblichkeit und weiteren hitzebedingten Erkrankungen führen.) |
27.07.2023 |
6:48:50 |
一般 |
минеральная вода с добавлением натуральных соков |
Fruchtschorle |
27.07.2023 |
6:35:21 |
一般 |
физическая форма |
körperliche Verfassung |
24.07.2023 |
23:00:58 |
一般 |
автор текстов песен |
Gesangstexter („Weißt du, um was es in Anatevka geht?“, fragte Gesangstexter Sheldon Harnick seinen Mitstreiter Jerome Robbins bei einem Arbeitstreffen.) |
16.01.2023 |
0:37:27 |
一般 |
наиболее |
besonders (Welche Themen sind dir besonders wichtig?) |
15.01.2023 |
16:21:43 |
一般 |
допускается несколько вариантов ответа |
Mehrfachnennungen möglich |
15.01.2023 |
16:07:45 |
贸易联盟 |
ежегодное движение за пересмотр условий коллективных договоров |
Tarifbewegung |
15.01.2023 |
15:56:06 |
一般 |
такие, как |
wie etwa (Ein Tarifvertrag regelt die Rechte und Pflichten von ArbeitnehmerInnen und Arbeitgebern. Dazu gehören Arbeitsbedingungen wie etwa Löhne, Gehälter, Arbeitszeit und Urlaubsanspruch.) |
15.12.2022 |
2:55:56 |
语境意义 |
контрольно-пропускной пункт |
Einlasskontrolle |
14.12.2022 |
21:48:33 |
一般 |
махровая мочалка-варежка для душа |
Waschlappen |
14.12.2022 |
21:14:35 |
一般 |
одежда |
Oberbekleidung (в отличие от нижнего белья) |
14.12.2022 |
20:11:30 |
一般 |
техника |
technische Ausstattung (в значении "бытовая и прочая техника в помещении": Die Ausstattung (Möbel, technische Ausstattung) ist im Ausgangszustand zu bewahren) |
13.12.2022 |
20:33:17 |
一般 |
экстренное размещение |
Wohnungsnotfall (Fachstelle für Wohnungsnotfälle und Flüchtlinge) |
13.12.2022 |
20:24:53 |
法律 |
отношения пользования |
Benutzungsverhältnis (правовые: Die Aufnahme begründet ein öffentlich-rechtliches Benutzungsverhältnis.) |
13.12.2022 |
20:09:11 |
一般 |
без статуса юридического лица |
nicht-rechtsfähig (рабочий вариант перевода, замечания приветствуются) Пример контекста: juraforum.de) |
13.12.2022 |
20:06:40 |
语境意义 |
без статуса юридического лица |
nicht-rechtsfähig (рабочий вариант перевода, замечания приветствуются) Пример контекста:: Die Unterkünfte zur vorläufigen Unterbringung sind öffentlich-rechtliche, nicht rechts-fähige Einrichtungen der Stadt Heidelberg. juraforum.de) |
22.11.2022 |
14:15:37 |
一般 |
рабочий |
dienstlich (Passwörter (dienstlich und privat) ändern) |
22.11.2022 |
13:38:46 |
一般 |
в значительной мере |
in einem hohen Maße (Dieser Vorgang ist in seiner Breite und Tiefe sowohl im Bereich der öffentlichen Verwaltungals auch der Industrie kein Einzelfall. Dennoch sind wir in einem hohen Maße in unsererArbeitsfähigkeit eingeschränkt.) |
22.11.2022 |
13:38:46 |
一般 |
серьёзно |
in einem hohen Maße (Dieser Vorgang ist in seiner Breite und Tiefe sowohl im Bereich der öffentlichen Verwaltungals auch der Industrie kein Einzelfall. Dennoch sind wir in einem hohen Maße in unsererArbeitsfähigkeit eingeschränkt.) |
22.11.2022 |
12:57:20 |
一般 |
принятый |
ergriffen (о мерах: Beschreibung ergriffener bzw. vorgesehener Maßnahmen zur Behebung der Verletzung bzw. Abmilderung nachteiliger Auswirkungen) |
22.11.2022 |
10:56:36 |
一般 |
публичное уведомление |
öffentliche Bekanntmachung (ОРЗД) |
9.11.2022 |
16:00:11 |
医疗的 语境意义 |
врачебная тайна |
Schweigepflicht (Wir möchten Sie bitten, einer auszugsweisen Weitergabe der unten näher spezifizierten Daten an die Studienleitung zuzustimmen und Ihre behandelnden Ärzte / Ihren Hausarzt insoweit von der Schweigepflicht zu entbinden.) |
26.10.2022 |
19:18:13 |
信息安全 欧洲联盟 |
права субъектов данных |
Betroffenenrechte |
26.10.2022 |
10:32:40 |
信息安全 欧洲联盟 |
субъект отношений, связанных с обработкой персональных данных |
von einer Verarbeitung personenbezogener Daten betroffene Person |
26.10.2022 |
9:44:52 |
德国 |
земельный закон "О защите данных" |
Landesdatenschutzgesetz |
26.10.2022 |
9:44:52 |
德国 |
закон земли "О защите данных" |
Landesdatenschutzgesetz |
26.10.2022 |
9:05:03 |
信息安全 欧洲联盟 |
контролёр персональных данных |
verantwortliche Stelle (в терминологии DSGVO / GDPR / ОРЗД; англ. data controller – если речь идёт об организации) |
26.10.2022 |
9:05:03 |
信息安全 欧洲联盟 |
контролёр персональных данных |
Verantwortlicher (в терминологии DSGVO / GDPR / ОРЗД; англ. data controller – как о физлице, так и об организации) |
25.10.2022 |
12:24:20 |
学校(术语 |
школа, за которой закреплено место жительства ребенка |
zuständige Schule (территориальная школа по месту регистрации) |
25.10.2022 |
12:16:44 |
学校(术语 |
параллель |
Klassenstufe (собирательно о параллельных классах (классах одного потока) в школе
) |
25.10.2022 |
11:46:38 |
官话 |
служебные отметки |
Bearbeitungsvermerke |
25.10.2022 |
10:32:57 |
教育 正式的 |
поступающий в первый класс |
Schulanfänger |
9.09.2022 |
0:32:08 |
德国 区域使用 |
подготовительный класс |
Grundschulförderklasse |
9.09.2022 |
0:31:07 |
一般 |
подготовительный класс |
Schulkindergarten |
8.09.2022 |
0:32:51 |
教育 |
район, который обслуживает данная / та или иная начальная школа |
Grundschulbezirk (gis-mannheim.de) |
6.09.2022 |
22:41:04 |
德国 |
Союз работников металлообрабатывающей промышленности |
Industriegewerkschaft Metall (сокр. IG Metall) |
6.09.2022 |
12:41:52 |
语境意义 |
в случае возникновения разногласий |
im Zweifelsfall (Ein Betriebsrat kann Verbesserungen im Zweifelsfall auch erzwingen) |
11.08.2022 |
23:49:09 |
一般 |
идентификатор кредитора |
Gläubiger-Identifikationsnummer (т. е. получателя средств в системе SEPA) |
11.08.2022 |
23:15:35 |
语境意义 |
общение |
Kontaktaufnahme |
11.08.2022 |
22:35:08 |
语境意义 |
учитывать |
einbeziehen (например, чьи-либо предложения; в знач. "включать в конечный результат": Dabei werden meine Wünsche und Vorstellungen soweit wie möglich in die Entscheidungen mit einbezogen.) |
11.08.2022 |
21:46:20 |
正式的 |
ставить в известность |
etwas jemandem zur Kenntnis geben |
11.08.2022 |
20:53:26 |
一般 |
вне семьи |
außerfamiliär (außerfamiliäre Unterbringung) |
10.08.2022 |
15:08:28 |
一般 |
накладное стекло |
Vorsatzscheibe (например, для повышения теплоизоляции винтажных деревянных окон) |
10.08.2022 |
14:34:33 |
一般 |
гигиенический пакет |
Hygienebeutel (англ. sanitary bag) |
10.08.2022 |
14:15:19 |
一般 |
корзина для использованных предметов туалета |
Kosmetikeimer |
10.08.2022 |
14:07:41 |
酒店业 |
шкаф для уборочного инвентаря |
Materialschrank |
4.08.2022 |
16:55:20 |
一般 |
Порядок обжалования |
Rechtsbehelfsbelehrung (как подзаголовок в документах) |
4.08.2022 |
16:49:53 |
德国 法律 |
Закон об административном обжаловании |
Verwaltungsverfahrensgesetz (т. е. об обжаловании решений/действий/бездействия органов власти и т. п. в досудебном порядке profiz.ru) |
1.08.2022 |
19:23:20 |
语境意义 |
работа |
Geschäftsgang (учреждения и т. п.: Ich habe im Rahmen meines Hausrechtes durch geeignete Maßnahmen sicherzustellen, dass ein geordneter Geschäftsgang gewährleistet ist.) |
1.08.2022 |
18:51:40 |
政府、行政和公共服务 |
администрация общины |
Gemeindeverwaltung |
1.08.2022 |
18:47:59 |
一般 |
первый заместитель председателя |
der Erste Beigeordnete (городской и т. п. администрации) |
4.07.2022 |
0:04:02 |
语境意义 |
услуги аниматора |
Kinderbetreuung (Selbstverständlich können Sie Ihr Baby mitbringen und für größere Geschwister gibt es nach Absprache eine Kinderbetreuung.) |
3.07.2022 |
23:23:30 |
一般 |
открытие собственного дела |
eigene Gewerbegründung |
30.06.2022 |
9:22:14 |
新闻风格 |
попасть на скамью подсудимых |
auf einer Anklagebank landen (Obwohl die Hürden also sehr hoch sind, will Volker Boehme-Neßler nicht ausschließen, dass Putin eines Tages wegen des Krieges auf einer Anklagebank landet. t-online.de) |
29.06.2022 |
10:51:54 |
一般 |
иметь право на получение |
Anspruch auf etwas haben (чего-либо: Empfänger von Hilfe zum Lebensunterhalt, Grundsicherung und Arbeitslosengeld II haben Anspruch auf einen Sozialausweis.) |
29.06.2022 |
10:13:54 |
一般 |
фотокарточка паспортного формата |
Passbild (Zur Beantragung bringen Sie bitte Ihren Ausweis und ein Passbild mit.) |
29.06.2022 |
10:11:55 |
一般 |
социальный магазин |
Sozialkaufhaus |
29.06.2022 |
10:08:31 |
语境意义 |
тарифы на услуги |
Angebote (развитие значения "ценовое предложение": Um günstigere Angebote in städtischen Einrichtungen wie Bädern, Museen, Volkshochschule, Theater, Omnibusse (VRN), Bücherei nutzten zu können, benötigen Sie einen Sozialausweis.) |
29.06.2022 |
10:00:01 |
一般 |
социальная карточка |
Sozialausweis (удостоверение получателя социальных услуг: Um günstigere Angebote in städtischen Einrichtungen wie Bädern, Museen, Volkshochschule, Theater, Omnibusse (VRN), Bücherei nutzten zu können, oder um die Angebote der Tafel und des Sozialkaufhauses in Anspruch zu nehmen, benötigen Sie einen Sozialausweis.) |
29.06.2022 |
9:53:15 |
福利和社会保障 德国 |
пункт выдачи социальных продуктовых наборов |
Tafel (рабочий вариант перевода) |
29.06.2022 |
9:25:17 |
一般 |
жилищное обеспечение |
Wohnungswesen (например, в названиях органов или отделов) |
28.06.2022 |
18:15:40 |
一般 |
язык, на котором осуществляется обслуживание |
Amtssprache |
27.05.2022 |
14:55:45 |
一般 |
реестр субъектов хозяйственной деятельности |
Handelsregister |
27.05.2022 |
14:33:03 |
经济法 解释性翻译 |
предприниматель – субъект гражданского права, имеющий право но не обязанность зарегистрироваться в качестве предпринимателя – субъекта торгового/коммерческого/хозяйственного права |
Kannkaufmann (т. е. быть внесенным в в торговый/коммерческий/хозяйственный реестр, после чего его деятельность будет регулироваться уже не гражданским кодексом (BGB), а торговым/коммерческим/хозяйственным (HGB)
proz.com, wikipedia.org, pons.com, der-augenoptiker.de) |
27.05.2022 |
13:12:48 |
一般 |
простыми словами |
im Klartext |
27.05.2022 |
13:12:48 |
一般 |
простым языком |
im Klartext |
25.05.2022 |
15:37:07 |
一般 |
выставить на посмешище |
sich/jemanden/etwas zum Gespött machen (себя/кого-либо) |